Biuletyn Informacji Publicznej

Wilamowice/podsumowanie

Wikimedia Polska, polski partner Fundacji Wikimedia.
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strona główna projektu „Wilamowice”
Uczestnicy Budżet Harmonogram Raporty


Uchwała UZ 2012-27 – podsumowanie pierwszego wyjazdu[edytuj | edytuj kod]

Byliśmy ja, Pleple2000, Adam i Spl908455. Spotkanie przebiegło w miłej atmosferze, a jego efekty są więcej niż zadowalające. Pan Józef Gara, bo to u niego byliśmy, przyjął nas niezwykle miło i poczęstował gulaszem :)

A co do merytorycznych wniosków ze spotkania: pan Józef zgodził się na udostępnienie prac na wolnych licencjach. Mamy też zgodę na przyjeżdżanie i nagrywanie słów. Mamy na to cały lipiec i sierpień - do połowy, potem pan Józef ma poważną operację oka i oczywiście nie będziemy wówczas i kilka(naście) tygodni po niej jeździć. Warto więc zrobić co trzeba w tym czasie, jednak nie wiemy czy zdążymy. Plogi (dyskusja) 19:28, 30 cze 2012 (CEST)[odpowiedz]

Zakres ilościowy realizacji projektu może także zostać (w stosunku do pierwotnych planów) ograniczony przez małą dostępność języka wilamowickiego, który nie będąc nigdy szerzej używany, nie rozwinął się bardzo w zakresie rzadszych wyrazów. Z tego powodu, mimo próby zgromadzenia wszelkich możliwych dostępnych słów, ich liczba może być mniejsza od pierwotnie założonej. Adam (dyskusja) 21:59, 1 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

ROZLICZENIE

  • 398,00 PLN - dojazdy,
  • 60,00 PLN - trzy jednodniowe diety.

Łącznie:

  • 458,00 PLN.

Nadwyżkę w wysokości 142,00 PLN wysłałem w dniu 28 lipca 2012 r. na konto Stowarzyszenia. Rozliczenie pisemne wysłałem dzisiaj na adres Stowarzyszenia. Plogi (dyskusja) 21:21, 31 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Rozliczenie uchwały UZ 2012-32[edytuj | edytuj kod]

Rozliczenie Z kwoty 550,00 PLN wydałem łącznie 547,88 PLN. W tym:

  • 420,99 PLN - dyktafon ZOOM H-1 Handy Recorder,
  • 108,00 PLN - karta pamięci i adapter,
  • 18,89 PLN - baterie.

Kabel USB oraz statyw przekazał nam Polimerek, za co dziękujemy. Pozostałą kwotę, tj. 2,12 PLN wysłałem w dniu wczorajszym na konto Stowarzyszenia. Szczegółowe rozliczenie z podpisem i fakturami wyślę w najbliższy piątek do biura Stowarzyszenia. Pozdrawiam, Plogi (dyskusja) 12:49, 11 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Raport okresowy – uchwała UZ 2012-35[edytuj | edytuj kod]

Część merytoryczna[edytuj | edytuj kod]

Do tej pory prowadzone były zasadniczo dwa rodzaje prac: tłumaczenie i nagrywanie W pierwszym etapie przetłumaczonych zostało 587 słów, z których 489 zostało nagrane w akceptowalny sposób. Reszta została albo przeoczona (⅔) albo słabo wyszła (⅓) (większość przeoczonych jest z jednej pominiętej partii, a te, które kiepsko wyszły, są głównie z pierwszego spotkania). Ponadto nagrywane były też słowa ze słownika p. Józefa. Wszystkie te nagrania zostały obrobione, łącznie uzyskanych ich zostało 1346, które są gotowe do wgrania na Commons.

W drugim etapie przetłumaczone zostały 1442 słowa, z których 1050 zostało nagranych. Nagrań tych jeszcze nie obrabiałem, ale z tego, co wstępnie przeglądałem, będzie tak, jak z poprzednimi, tzn. zdarzają się przeoczenia lub takie, które kiepsko wyszły, ale jest tego tylko kilka procent. Nie wiem jeszcze, ile z tych słów zostało przetłumaczonych jako słowa, które mają też inne znaczenia i już zostały nagrane. Szacuję, że z tego uzyska się 900-1000 kolejnych plików.

Łącznie uzyskanych zostało około 2250-2350 nagrań i 2029 tłumaczeń.

Ponadto opracowany został tekst stanowiący wstępną lingwistyczną weryfikację badań historycznych p. Józefa, który wysunął tezę, że wilamowiczaninie pochodzą jednak nie, jak się do tej pory powszechnie uważało, od Flamandów, ale od Fryzów. Napisał on na ten temat tekst (1 strona) wraz z tłumaczeniem na wilamowski, w którym opisuje to, co wyczytał w dziewiętnastowiecznej niemieckiej encyklopedii i przekonująco to uzasadnia. Tekst ten przekazał on i wszedł on w zakres efektów projektu. W tekście weryfikacyjnym dokonane zostało porównanie języka średnioniderlandzkiego (czyli używanego w średniowieczu we Flandrii) oraz średniowiecznej wersji starofryzyjskiego (bo wilamowiczaninie przybyli do Polski w XIII wieku). Udało się w nim potwierdzić wnioski p. Józefa, wykazując pewną istotną różnicę strukturalną między wilamowszczyzną a średnioniderlandczyzną (która nakazuje odrzucić tezę o flamandzkim pochodzeniu wilamowszczyzny), przy jednoczesnym wykazaniu podobieństwa do starofryzyjszczyzny.

Nagrania na razie nie będą umieszczone na Commons z co najmniej dwóch powodów, choć mających to samo podłoże, jakim jest nieustandaryzowanie wilamowskiej ortografii. Pierwszy to bałagan na Wikisłowniku, gdzie słowa były wprowadzane wg zapisów różnych autorów, co wymaga uporządkowania i prawdopodobnie skończy się równoległymi wariantami, co będzie wymagało specyficznego nazewnictwa na Commons. Drugi powód to zdarzająca się niekonsekwencja p. Józefa w zapisie pewnych słów, gdyż zdarza mu się te same rzeczy zapisywać różnie. Będzie trzeba to ujednolicić i nieco pozmieniać nazwy pewnych plików. Z tego samego powodu również hasła pisane na razie nie znajdą się w Wikisłowniku. Wszystko zostanie umieszczone na wiki dopiero po zakończeniu wszelkich prac i powtórnym sprawdzeniu wszystkiego. W próbnym charakterze na Commons zostało umieszczonych 17 plików.

Adam (dyskusja) 14:17, 19 wrz 2012 (CEST)[odpowiedz]

Sprawozdanie finansowe[edytuj | edytuj kod]

11 lipca 2012 roku Zarząd podjął uchwałę, w której przeznaczył do 4 000 PLN na realizację wyjazdów do Wilamowic w terminie do 31 sierpnia 2012 roku. Pragnę zwrócić uwagę, że w terminach, które odpowiadały panu Józefowi, mogłem jeździć prawie wyłącznie (z jednym wyjątkiem) ja wraz z Dam M.

Spotkań było łącznie kilkanaście - dwa spotkania Ethefora i czternaście spotkań moich (Plogi) i Dam M. Na pierwsze spotkanie z tej uchwały pojechałem ja z Etheforem - z Katowic pojechaliśmy samochodem. Natomiast do Katowic dojechałem pociągiem - z uwagi na zagubienie biletów, dojazd niesfinansowany.

Tak duża ilość spotkań była spowodowana kilkoma czynnikami. Główny to wiek pana Józefa - jest on osobą starszą i nie ma dużo siły - prosił aby przyjeżdżać często, ale nie np. dwa czy więcej dni z rzędu - nocowanie nie wchodziło więc w grę.

Jeździliśmy natomiast głównie samochodem - poza pierwszym wyjazdem - ze względu na wygodę. Jak pisałem jeszcze przed podjęciem uchwały, pociąg z Piotrkowa Trybunalskiego do Bielska-Białej owszem, jest ale w nie do końca odpowiadających godzinach. Musielibyśmy wstawać przed 5 rano, w domu bylibyśmy koło 23. A z panem Józefem umawialiśmy się zazwyczaj koło 14, podczas gdy pociąg z Bielska-Białej do Piotrkowa odjeżdżał o 16:23 - a trzeba jeszcze doliczyć dojazd do i z Wilamowic. Jeżdżenie tam regularnie pociągiem było więc w gruncie rzeczy niewykonalne, męczące i niepraktyczne.

Koszty transportu samochodem liczyliśmy po stawce 0,74 PLN/km.

Na początek przedstawiam rozliczenie wyjazdów Ethefora i jednego wyjazdu Adama do biblioteki:

  1. dojazd do biblioteki w Poznaniu w celu zdobycia książek, które posłużą za bibliografię do tekstu o pochodzeniu języka wilamowskiego: 20 i 24 sierpnia 2012 – Adam: pociąg – łącznie 9,20 PLN;
  2. Ethefor: Mysłowice-Wilamowice-Mysłowice 10 września 2012 + dieta pociąg i bus - 44,32 PLN;
  3. Ethefor: Mysłowice-Wilamowice-Mysłowice 18 lipca 2012 + dieta - samochód 135,7 km - 120,42 PLN;
  1. wyjazdy do Wilamowic Plogiego i Dam M:
  • 18 lipca 2012 - niesfinansowany, brak biletów - pociąg. (tylko Plogi)
  • 20 lipca 2012 – samochód + dwie diety – 394,9 km - 332,26 PLN,
  • 22 lipca 2012 jw. – 397,9 km - 334,44 PLN,
  • 28 lipca 2012 – 395,4 km - 332,59 PLN,
  • 2 sierpnia 2012 – 398,4 km - 334,81 PLN,
  • 8 sierpnia 2012 – 399,4 km - 335,55 PLN,
  • 11 sierpnia 2012 – 394,9 km - 332,26 PLN,
  • 13 sierpnia 2012 – 397,9 km - 334,44 PLN,
  • 21 sierpnia 2012 – 396,5 km - 333,41 PLN
  • 24 sierpnia 2012 – 395,4 km - 332,59 PLN,
  • 27 sierpnia 2012 – 399,9 km - 335,55 PLN,
  • 29 sierpnia 2012 – 398,4 km - 334,81 PLN,
  • 31 sierpnia 2012 - niesfinansowany, brak środków, samochód.

Oświadczam, że ostatniego wyjazdu nie rozliczam z uwagi na brak środków. Ale uznałem też, że przelicznik był dość wysoki jak na mój samochód i mimowolnie "oszczędzając" na poprzednich wyjazdach, ten wyjazd mógł być "gratisowy" :)

A jeśli chodzi o odpowiedź na pytanie o różnicę w kilometrach - przecież podróże odbywały się na tej samej trasie, to twierdzę, że przy takiej odległości różnice poniżej 5 km są dopuszczalne.

Łącznie: 3 846,65 PLN. Nadwyżkę w wysokości 153,35 PLN wyślę w ciągu kilku najbliższych dni na konto stowarzyszenia. Rozliczenie pisemne też wyśle poleconym w ciągu kilku dni.

Plogi (dyskusja) 18:57, 19 wrz 2012 (CEST) Bardziej szczegółowo opracowane, aktualizacja: Plogi (dyskusja) 20:44, 30 wrz 2012 (CEST)[odpowiedz]

Raport okresowy – uchwała UZ 2012-44[edytuj | edytuj kod]

Wyjazd dnia 26 września 2012 roku[edytuj | edytuj kod]

26 września 2012 roku miał miejsce wyjazd do Wilamowic, na którym byłem tylko ja (Ethefor). Środkiem transportu był samochód osobowy. Sumaryczna długość trasy z Mysłowic tam i z powrotem wyniosła 102 km.

Wyjazd miał na celu dostarczenie do pana Józefa Gary dyktafonu od Stowarzyszenia, oraz listy wilamowskich słów, których wymowę pan Józef Gara nagra na dyktafon. W tym celu słowa zostały wydrukowane za 21,5 zł (86 stron, z powodu dużej czcionki ułatwiającej pan Józefowi czytanie). Na spotkaniu panu Józefowi wytłumaczyłem jak obsługiwać dyktafon, by mógł sam nagrać wszystkie słowa w dogodnym dla niego czasie i by ograniczyć konieczność częstych wyjazdów do Wilamowic. Gdy pan Józef nagra wszystkie słowa, skontaktuje się z nami telefonicznie i wtedy ktoś z nas pojedzie odebrać nagrane słowa, które zostaną przeznaczone do obróbki.

Po za tym na spotkaniu odebrałem listę wilamowskich słów, które panu Józef sobie w międzyczasie przypomniał, a także historię języka wilamowskiego w języku wilamowskim, czego efektem jest rozbudowanie przeze mnie artykułu o tym języku w inkubatorze wilamowskiej wikipedii: Wymysiöeryś. Ponadto pan Józef pomógł w zweryfikowaniu i przetłumaczeniu dodatkowych słów (m.in. nazw ulic), które pomogą sporządzić plan miasta Wilamowice w języku wilamowskim. Następnie razem z panem Garą weryfikowaliśmy i uściślaliśmy część wcześniej przetłumaczonych przez niego wilamowskich słów. Ethefor (dyskusja) 22:48, 27 wrz 2012 (CEST)[odpowiedz]