Przejdź do zawartości

Dyskusja:Wikiksiążki/Curie/FAQ

Dodaj temat
Wikimedia Polska, polski partner Fundacji Wikimedia.
Najnowszy komentarz napisał(a) 13 lat temu Patrol110 w wątku część niemiecka

punkt 3.

[edytuj kod]

"Każdy uczestnik projektu musi zapoznać się z zakresem obowiązków. Jest on następujący: (...)

  • przetłumaczenie hasła z polskiej Wikipedii

(...) Publikacja, która powstanie w wyniku prac projektu, nie będzie zbiorem tłumaczeń haseł, lecz zbiorem haseł z różnych Wikipedii poddanych pracom redaktorskim".

Czy nie ma tu sprzeczności? Paterm 23:52, 16 lut 2011 (CET)Odpowiedz

W Chopinie była podobna sytuacja i tłumaczenie było tylko jedno. W przypadku Marii będzie identycznie :) Patrol110 23:11, 24 lut 2011 (CET)Odpowiedz
Doprecyzowałem omawiany fragment :) Patrol110 23:21, 24 lut 2011 (CET)Odpowiedz
I wszystko jasne. Paterm 09:55, 25 lut 2011 (CET)Odpowiedz

część niemiecka

[edytuj kod]

mam kilka spraw:

  • zanim wkleję tekst i zacznę go obrabiać, to profilaktycznie przeglądam strony dyskusji. Niestety strony dyskusji Marii Curie-Skłodowskiej są obszerne, a polonu i radu dla mnie miejscami niejasne - potrzebujemy fizyka / chemika który by to przejrzał i ew. wskazał co poprawić w tekście głównym; tak naprawdę dwie sekcje o polonie i radzie będą najtrudniejsze, i wolałbym się za nie brać, ew. "po kawałku" jak już zrobię resztę.
    • Warto chyba byłoby zaprosić kogoś znającego się na chemii; pamiętam, jak przy okazji Chopina Filip em popełnił dobry artykuł o chorobie kompozytora i dał się wciągnąć do pracy nad książką. Wpedzich 21:43, 16 mar 2011 (CET)Odpowiedz
  • ujednolicam styl przypisów i notek bibliograficznych. Nie chcę się nikomu narzucać ze swoim widzimisiem (do którego jestem przywiązany), ale warto byłoby przyjąć jednolity styl w całej wiki-książce - chyba, że już takowy jest, ale zerknąłem na wikiksiążkę o Chopinie i nawet w jednej wersji językowej przyjmowano różny. Chyba, żeby pójść na kompromis i ujednolicać w ramach danej wersji językowej (będzie łatwiej i szybciej, i chyba nawet naturalniej, bo zgodnie z przyjętą przez redaktora części konwencją).
    • Zdaje się, ze tak będzie najsensowniej. Ja w części angielskiej nieco próbowałem przerobić "na swoje" ale szybko cofnąłem (znowu mowa o Chopinie). Pytanie do tego, kto to będzie składać, jak mu/jej/im będzie wygodniej. Patrol? Wpedzich 21:43, 16 mar 2011 (CET)Odpowiedz
      • Sposób wstawiania cytatów nie zmienił się od Chopina (polecam lekturę wersji elektronicznej). Przypisy mają być w postaci czystego tekstu bez żadnych szablonów. Konkretnego wzoru cytowania (np. APA) nie stosujemy. Jestem skłonny do ujednolicenia sposobu cytowania w obrębie każdej wersji językowej w związku z tym, że każda nacja ma swoje zwyczaje :) Patrol110 10:58, 20 mar 2011 (CET)Odpowiedz
  • na jakiej zasadzie wykorzystujemy w zakresie publikacji multimedia graficzne i cytaty?

Karolus 13:23, 16 mar 2011 (CET)Odpowiedz

    • Polecam przyjrzeć się wersji elektronicznej Chopina (link wyżej). W skrócie: cytat na otwarcie każdej wersji językowej. Multimedia zostaną dodane na końcu przez osobę zajmującą się opracowaniem graficznym. Patrol110 10:58, 20 mar 2011 (CET)Odpowiedz
    • O ile się nic nie zmieniło od Chopina (Patrol znowu?) to wyselekcjonowany zestaw plików graficznych okraszać będzie poszczególne artykuły, a cytaty dobierać będziemy po jednym dobitnym dla każdej wersji językowej, by ją ładnie otworzyć. Można właściwie stworzyć propozycję dla cytatów. Póki co, grafik w treści haseł przygotowywanych przez nas chyba bym się pozbył. Wpedzich 21:43, 16 mar 2011 (CET)Odpowiedz
  • zrobiłem jeszcze coś: wszystkie przypisy ujednolicam, tytuły czasopism daję nie kursywą a w cudzysłów, refy przestawiam ze środka zdania lub tekstu na koniec akapitu i robię między nimi spacje. Dzięki temu staje się to rzeczywiście przejrzyste. Wszystkie przypisy dałem na sam dół tekstu, żeby były w jednym miejscu a nie pod sekcjami. Poza tym ujednoliciłem układ bibliografii w sekcjach "literatura": notka zaczyna się od nazwiska a nie od imienia.
Na de wiki - nie wiem, jak jest gdzie indziej - wyraźnie rozróżnia się Instytut Radowy w Paryżu oraz Instytut Radowy w Warszawie. Dlatego dałem nagłówek sekcji "Radium-Institut Warschau". Karolus 14:14, 18 mar 2011 (CET)Odpowiedz
Poprawki popieram, natomiast doprecyzowanie nazwy tytułu trzeba będzie rozciągnąć na wszystkie wersje językowe. Patrol110 12:09, 20 mar 2011 (CET)Odpowiedz