W przypadku zabytków Ewa Caban proponuje 'Miejscowość-obiekt-nr rejestru' - a poza tym jw.
Dodatkowe zalecenia:
Wskazane jest dodanie do nazwy wezwania kościoła lub skrótu tego wezwania. Jeśli w miejscowości są dwa kościoły o tym samym wezwaniu, np. stara cerkiew i wzniesiony przy niej nowy murowany kościół, dodajemy do nazwy kościoła słowa stary lub nowy, np.: Domaradz, kościół stary dzwonnica.jpg.
Dobrze jest w trakcie fotografowania obiektu, sfotografować jakąś tablicę informacyjną itp., bo potem sporo czasu się spędza na szukanie - co to był za kościół.
Ja zawsze stosowałem i stosować będę format miejscowość - obiekt. Nie potrzeba standaryzować ponad miarę, wystarczy zdrowy rozsądek :). Yarl (dyskusja) 11:16, 18 cze 2012 (CEST)Reply[odpowiedz]
Jeśli dodaje się nazwę wyznania, wtedy niekoniecznie trzeba, bo w przypadku małych miejscowości rzadko zdarzają się duble.
Ponieważ na Commons zalecane jest stosowanie angielskich nazw kategorii, proponuję utworzenie słowniczka z najczęściej używanymi nazwami:
Kościół Wniebowstąpienia Pańskiego w ... – Church of the Ascension of Christ in ...
Cerkiew św. Paraskewy w Lipie ... – Paraskevi of Iconium orthodox church in Lipa ...
IMO nie ma co kombinować ze słowniczkiem, wszystkie wezwania są tutaj. Swego czasu storzyłem jeszcze coś takiego (niekompletne oczywiście :). Yarl (dyskusja) 11:16, 18 cze 2012 (CEST)Reply[odpowiedz]
Jeśli obiekt jest zabytkiem, w opisie kategorii używamy szablonu {{zabytek}}.
W opisie umieszczamy skrótowy opis obiektu z ewentualnym linkiem do hasła w polskiej Wikipedii, tak jak np. tu: Category:Paraskevi of Iconium church in Lipa. Opis polski jest obowiązkowy, ewentualnie można dodać opis w języku angielskim.
IMO opisy słowne są zbędne, wystarczy interwiki do artykułu w Wikipedii. Szybciej i wygodniej. Dodatkowo oprócz szablonu {{zabytek}} można wstawić {{object location}} ze współrzędnymi miejsca. Yarl (dyskusja) 11:16, 18 cze 2012 (CEST)Reply[odpowiedz]